Looking for Freedom – again

When I began thinking about dissertation topics over two years ago I was met by one particular unenthusiastic criticism due to my lack of knowledge regarding the Persian language. I don’t think she ever really understood my subject or why it was important. it was either that or she was too busy playing around in Second Life to give it more than a second thought (maybe that’s another reason why I hate Second Life so much). But rather than let it drop I developed my ideas and took them elsewhere.

It was during the run up to dissertation proposals that I was becoming increasingly aware of Internet censorship in Iran and the growth of the Iranian blogosphere and decided that I’d like to explore this academically with the hope of encouraging further research or laying the foundations for a PhD later in life. I don’t necessarily think I ever achieved that or ever will, purely because I ran out of steam. It was my own doing. You know when you wrap yourself up in something so intensely for a long period of time that once it’s done you never want to look at it again? It was like that. I got my distinction and that was enough. But I’m beginning to realise that it wasn’t the end, it was only the beginning. The story continues and maybe I should be trying to tell it, in my own words?

I started with the concept of Internet censorship – how it was being censored, who was censoring it and why – and wanted to explore strategies being developed to smash down the system, to stick it to the man, to carry on regardless. But this was before Google Translate (although limited it seems to be serving a basic purpose right now) and with no Persian translator I was forced to restrict my exploration to a minority of weblogs written by Iranians in English. I specifically looked at weblogs because they were accessible and easy to document and analyse. All the data collection would be my own doing and analysed with my own criteria. But what exactly was I trying to find out? How would I use weblogs as an example of anti-censorship or more over a strategy to bypass censorship?

Having an idea about what you want your outcome to be always seems to cloud what you need to do to get there, to prove it let’s say. I wanted to look at the writing styles across a sample of Iranian weblogs to assess how people were saying things without really saying them – to look at the poetic metaphors Iranians so often use to describe all manners of life, love, feelings and even politics. To see whether the deep-rooted cultural norm of separating the private and public spheres applied to anonymous weblogs. But what would I compare these writing styles to? I decided that in order to assess how Internet filtering effects Iranian weblogs written inside Iran I’d need to sample Iranian weblogs written in the diaspora. Those written by the displaced, the deposed or even the die-hards who might be more likely to evade self-censorship given the lack of Internet filtering in the more moderate west.

And so I did and if you’re interested in actually reading the thing it’s available online. It’s called Looking for Freedom: An Exploration of the Iranian Blogosphere (and it’s also available in Google Scholar with a couple of spelling errors – doh). I also kept a wiki going whilst doing my research but I’m afraid my updates have lapsed a little. Some of the work I did here has come spilling back to me this week and become ever more relevant. given how Twitter, YouTube, Flickr, proxy services and weblogs are currently being used in the aftermath of Iran’s distuted election.

Iran Rises Up…

.And The Economist learns a few lessons:

The Economist

Remember Ahmad Batebi?

Ahmad Batebi - The Economist

Translating the Revolution

Google have been providing their useful Google Translate service for quite a while now but today seems to be a rather special day. They’ve finally released a support for Persian, something I think is much more appropriate than colouring the Google logo green for a day – simply because this is it far more useful to the current online ‘revolution’. It means I can not only translate useful sources such as BBC Persian but also all those Persian blogs I so wanted to read during my dissertation hell.

However, I think it’s important to say that this is a machine translation and of course it’s not perfect. But it’s a start and it means it can be developed and evolve into a practical solution for the spread of information. And, with respect to the theme of my dissertation it may in fact be used as another strategy to overcome online censorship, through enabling Iranians to translate English into Persian.

Facebook are also in on the action and the launch of Apple’s latest iPhone software has introduced support for the Persian script – Read more about this on Is This Ta’arof?.

Azadi meaning Freedom

Last time I got hooked on Monitter was during the Mumbai attacks last November when my need for real time information got so intense that it became difficult to deattach my eyes from the computer screen. This time it’s the Iran elections (#iranelections) that have really got me. Sat here feeling so overwhelmed and helpless I really have found the evidence needed to prove the usefulness of Twitter.

Twitter has in fact been so useful to Iranians tweeting the ‘revolution’ that scheduled maintenance was put back a day to keep communication open. My only criticism over the last couple of days is the difficulty to sieve through the millions of uninformative re-tweets and misinformation to actually get to the heart of what I want to know – what is happening right now!

Below are some links I’ve found useful over the last couple of days:

Signing your Death Warrant

Ahmad Batebi, the Economist’s face of the second revolution, was arrested shortly after July 17th 1999 following the world wide publication of his participation in the student protests. In his hands was the bloodied shirt of his fellow protester, a image used to sign Batebi’s death warrant following the accusation that he “defaced the face of the Islamic Republic that is a representative of God on earth” around the world.

After nine years he escaped from Iran, following a seizure leaving the right side of his body without feeling, smuggled by car then donkey through Iraq. On June 24th 2008 he arrived in America and later released his ordeal to CBS News:

Asked if he feels free now, he told Cooper, “No, I don’t feel free. I have a responsibility to the people imprisoned in Iran whose human rights are being violated. I have to get their message out. And it’s a big responsibility that doesn’t leave one free. But to an extent I do feel free. I live in a free country and I’ve left prison.”

But how does he feel about the image itself?

Looking at the picture that sparked his ordeal, he says that another man in his place might be angry, but he is not. Mr Batebi is a photographer himself. He says he understands what journalism involves. Had we not published the picture, he says, another paper might have. Looking at the same picture, his lawyer, interpreter and friend Lily Mazahery says she is close to tears: in it, the young Mr Batebi’s pale arms are as yet unscarred by torture.

How would you feel? Hmmmmmmmmmm.

Acid Attacks

I’ve been wanting to write something about the rise in horrific acid attacks for some time but it’s just so difficult. The stories I read are heart-breaking. One particular story I read today is about an Iranian woman called Ameneh Bahrami, a victim of a vicious acid attack in 2004.

In all honesty though I don’t know what angers me more, the fact that this awful thing happen to her or the fact that she is battling to punish her attacker with the acid treatment. Yes you read correctly, she is willing to condone the blinding of Majid Movahedi with acid under a court order. A blatant violation of basic human rights! She says “if I don’t do this and there is another acid attack, I will never forgive myself for as long as I live” but hang on a minute two wrongs don’t make right. I know there’s a lot of people who’d suggest ‘an eye for an eye’ serves as some kind of justice (it certainly does in Sharia Law). but seriously people, you can accept pouring acid into some-one’s eyes is some kind of redemption! She is making a decision to accept the use of acid to disfigure Movahedi and so surely she’d never be able to forgive herself for that either for as long as she lives.

I obviously agree that this man should be punished, left to rot in a cell somewhere for a very long time but come on. Ameneh knows first hand what it’s like to have acid poured all over her, the pain she suffered I’m sure still plays on her mind day-in-day out, the surgeries shes needed and her recovery would certainly have broken her spirit yet to want to condemn someone else to this kind of treatment is unfounded, it’s completely absurd and it frightens me much more than the initial attack.

The Progression Women’s Association is an NGO based in Pakistan ‘fighting against the horror of violence against women’ and Shabnaz Bokhari is a remarkable woman. We need more of these!! There is also The Campaign and Struggle Against Acid Attacks on Women (no website), a voluntary organisation in Southern India striving to help victims of acid attack. Whilst alls I can do is raise awareness, these women risk their lives to speak out and I applaud their courage.

Bad News for the Alaei Brothers

News from the New Scientist reports Iranian brothers Kamiar and Arash Alaei, pioneers of treatment for HIV in Iran, have been charged with “communications with an enemy government” to “launch a velvet (sic) overthrow of the Iranian government”. They have been held in detention since June 2008 when they were taken to an undisclosed location pending (at the time) unknown charges.

Read more about them:

I Save Lives;
Facebook Group – Kamiar and Arash Alaei Information Group;
Tackling Iran’s Heroin Habit;
Free the Docs;
Wikipedia.

And here it is…

Sorry I’m a little late getting it up… I’ve been too busy doing NOTHING all week!

p.s. Hope y’all had a very Merry Christmas and have a happy New Year!

Female Bloggers in Tehran

Monday’s Radio 4 Woman’s Hour included a short interview with Parastoo Dokoohaki, author of The Remains of the Day (Persian) about female bloggers in Iran.

Over a quarter of the population regularly use the internet and more of them post their thoughts on blogs than anywhere else. It’s estimate there are about 20,000 female bloggers in Iran.

I’ve clipped the podcast for your listening pleasure: Parastoo Dokoohaki – Radio 4

Update:

There’s more from Parastoo on the BBC webpages talking to Jon Leyne in Tehran: An Iranian Bloggers’ Story.

Public Theft

Farhad Hakimzadeh, previous Chief Executive of the UK’s Iran Heritage Foundation (IHF) is a bad man! Last month he pleaded guilty to 14 counts of theft from the British and Bodleian Libraries and is due to be sentenced sometime in January. Over a period of eight years he systematically stole pages from rare book collections, about European engagement in the Middle East, using a scalpel to splice maps, illustrations and leaves of text into his own less valuable books. Of the ten British Library books he admits to vandalising he has caused an estimated £71,000 worth of damage. A single world map taken from a 1537 edition by Hans Holbein the Younger was alone worth £30,000. I agree with Dr Jensen that the worst thing about this case is that because Hakimzadeh has a ‘profound knowledge of the field [...] he actually knew the importance of what he was damaging’ (BBC News). In examinaing the 842 books viewed by Hakimzadeh over this period British Library staff believe 150 texts were multilated and that many of the stolen pages will be lost forever.

His activities only came to light after a library user notified staff of the missing pages and upon investigation Scotland Yard were alerted. In searching his £3m Knightsbridge flat a number of the stolen items were identified by matching bookworm holes with those of the original material. It makes me so angry when students steal widely available text books and as Hakimzadeh knew what he was destroying it just seems beyond belief. I don’t even think a prison sentence is enough punishment! At the very least his extensive personal library should be handed over to the public… seen as it’s every one of us that hes stolen from!

More: The Guardian, The Independent, The Telegraph.

The Defaced Books include:

Historia de la China From the writings of Father Matteo Ricci, an Italian Jesuit who travelled to China in 1582 and became the first western traveller to settle there. First published in Latin in 1615. This copy was printed in Spain in 1621. Ricci learned to speak and write Chinese and his work was the first important and reliable European description of the country.

Novus Orbis An anthology of works by Simon Grynaeus, professor of Greek at Basle. Hakimzadeh removed an engraving of a world map drawn by Hans Holbein the Younger, court painter to Henry VIII.

Mithridates By the English dramatist Nathaniel Lee. Published in 1693.

Ost-indian-und Persianische Reisen By Johann Gottlieb Worm, the German philosopher who accompanied an envoy of the Dutch East India Company sent to the Safavid court in Persia in 1717. He travelled to Isfahan from India via Bandar. Published in 1745.